Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I

Antecedentes. La cirugía ortognática es una opción terapéutica que busca parámetros de simetría, función masticatoria, respiratoria, e indirectamente mejorar el estado emocional de pacientes con anomalías dentofaciales. El instrumento Orthognathic Quality Of Life Questionnaire (OQLQ) permite realiz...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Institution:FUCS -Fundación Universitaria de Ciencias de la Salud
Main Authors: Caro Vásquez, Cindy, Castellanos Toro, Juliana, Pedraza Alarcón, Rene, Sierra Matamoros, Fabio, Ramírez Zea, Paula, Pinzón Navarro, Martín, León Guzmán, Erika
Format: Artículo de revista
Language:English
Published: Ediciones Avances S.L. 2019
Subjects:
Online Access:https://repositorio.fucsalud.edu.co/handle/001/1643
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id oai:repositorio.fucsalud.edu.co:001-1643
recordtype dspace
spelling Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
2021-07-28T14:46:45Z
2019
2021-07-28T14:46:45Z
Ediciones Avances S.L.
España
Antecedentes. La cirugía ortognática es una opción terapéutica que busca parámetros de simetría, función masticatoria, respiratoria, e indirectamente mejorar el estado emocional de pacientes con anomalías dentofaciales. El instrumento Orthognathic Quality Of Life Questionnaire (OQLQ) permite realizar una evaluación subjetiva amplia y del nivel de calidad de vida pre y postquirúrgica, por lo que es necesario realizar el proceso de traducción al español y la adaptación cultural al contexto colombiano. Métodos. Posterior a la autorización del autor original se realizaron traducciones directas, obtención de una versión preliminar, traducciones inversas y una prueba piloto con 15 pacientes colombianos, mayores de 16 años, con anomalía dentofacial que asistieron al hospital de San José. Se aplicó la metodología del grupo de calidad de la European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) para garantizar que la versión en español de la escala sea equivalente conceptualmente a la original. Resultados. Las traducciones directas fueron consistentes, sin embargo, se hicieron ajustes para obtener la versión preliminar; las traducciones inversas fueron similares a la versión original de la escala. La prueba piloto, realizada en una muestra heterogénea de 15 pacientes, llevó al ajuste de la sintaxis de un ítem. De esta manera se obtuvo la versión en español del cuestionario que en fase posterior se validará. Conclusiones. La realización de este estudio permitió la adaptación de un cuestionario entendible en el contexto colombiano, garantizando una equivalencia lingüística y conceptual entre esta versión y la versión original.
Introduction: Orthognathic surgery is a therapeutic option that seeks parameters of symmetry, masticatory function, breathing, and improves the emotional state of patients with dentofacial anomalies. The questionnaire Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) allows to make a subjective evaluation and the level of quality of life before and after surgery, so it is necessary to perform the translation into Spanish and the cultural adaptation to the Colombian context. Methods: After the authorization of the original author, direct translations were made obtaining a preliminary version, reverse translations and a pilot test was accomplished with 15 Colombian patients over 16 years of age with a dentofacial anomaly who attended the San José hospital in Bogotá. The methodology of the quality group of the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) was applied to ensure that the Spanish version of the scale is conceptually equivalent to the original. Results: The direct translations were consistent, however, adjustments were made to obtain the preliminary version; the inverse translations were similar to the original version of the scale. The pilot test, carried out on a heterogeneous sample of 15 patients led to the adjustment of the syntax of one item. In this way, the Spanish version of the questionnaire was obtained. Conclusion: The realization of this study allowed the adaptation of an understandable questionnaire in the Colombian context, guaranteeing a linguistic and conceptual equivalence between this version and the original version.
https://scielo.isciii.es/pdf/odonto/v35n3/0213-1285-odonto-35-3-119.pdf
11 p.
application/pdf
Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
Cross-cultural adaptation of the Spanish language versión of the Orthognathic Quality of Life questionnaire for the assesment of quality of life in dentofacial deformities. Phase I.
Artículo de revista
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Text
https://purl.org/redcol/resource_type/WP
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
https://repositorio.fucsalud.edu.co/handle/001/1643
eng
spa
Avances en Odontoestomatología e-ISSN: 2340-3152 Vol. 35 Núm.3 (2019)
129
3
119
35
Avances en Odontoestomatología
info:eu-repo/semantics/closedAccess
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_14cb
Cirugía ortognática
Maloclusión
Calidad de vida
Publication
institution FUCS -Fundación Universitaria de Ciencias de la Salud
collection d_repositorio.fucsalud.edu.co-DSPACE
title Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
spellingShingle Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
Cirugía ortognática
Maloclusión
Calidad de vida
title_short Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
title_full Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
title_fullStr Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
title_full_unstemmed Adaptación transcultural del instrumento Orthognathic Quality of Life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. Fase I
title_sort adaptación transcultural del instrumento orthognathic quality of life questionnaire al español para el estudio de la calidad de vida de pacientes con anomalías dentofaciales. fase i
author Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
author_facet Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
Caro Vásquez, Cindy
Castellanos Toro, Juliana
Pedraza Alarcón, Rene
Sierra Matamoros, Fabio
Ramírez Zea, Paula
Pinzón Navarro, Martín
León Guzmán, Erika
building Repositorio digital
topic Cirugía ortognática
Maloclusión
Calidad de vida
topic_facet Cirugía ortognática
Maloclusión
Calidad de vida
publishDate 2019
language English
publisher Ediciones Avances S.L.
physical 11 p.
format Artículo de revista
description Antecedentes. La cirugía ortognática es una opción terapéutica que busca parámetros de simetría, función masticatoria, respiratoria, e indirectamente mejorar el estado emocional de pacientes con anomalías dentofaciales. El instrumento Orthognathic Quality Of Life Questionnaire (OQLQ) permite realizar una evaluación subjetiva amplia y del nivel de calidad de vida pre y postquirúrgica, por lo que es necesario realizar el proceso de traducción al español y la adaptación cultural al contexto colombiano. Métodos. Posterior a la autorización del autor original se realizaron traducciones directas, obtención de una versión preliminar, traducciones inversas y una prueba piloto con 15 pacientes colombianos, mayores de 16 años, con anomalía dentofacial que asistieron al hospital de San José. Se aplicó la metodología del grupo de calidad de la European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) para garantizar que la versión en español de la escala sea equivalente conceptualmente a la original. Resultados. Las traducciones directas fueron consistentes, sin embargo, se hicieron ajustes para obtener la versión preliminar; las traducciones inversas fueron similares a la versión original de la escala. La prueba piloto, realizada en una muestra heterogénea de 15 pacientes, llevó al ajuste de la sintaxis de un ítem. De esta manera se obtuvo la versión en español del cuestionario que en fase posterior se validará. Conclusiones. La realización de este estudio permitió la adaptación de un cuestionario entendible en el contexto colombiano, garantizando una equivalencia lingüística y conceptual entre esta versión y la versión original. Introduction: Orthognathic surgery is a therapeutic option that seeks parameters of symmetry, masticatory function, breathing, and improves the emotional state of patients with dentofacial anomalies. The questionnaire Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) allows to make a subjective evaluation and the level of quality of life before and after surgery, so it is necessary to perform the translation into Spanish and the cultural adaptation to the Colombian context. Methods: After the authorization of the original author, direct translations were made obtaining a preliminary version, reverse translations and a pilot test was accomplished with 15 Colombian patients over 16 years of age with a dentofacial anomaly who attended the San José hospital in Bogotá. The methodology of the quality group of the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) was applied to ensure that the Spanish version of the scale is conceptually equivalent to the original. Results: The direct translations were consistent, however, adjustments were made to obtain the preliminary version; the inverse translations were similar to the original version of the scale. The pilot test, carried out on a heterogeneous sample of 15 patients led to the adjustment of the syntax of one item. In this way, the Spanish version of the questionnaire was obtained. Conclusion: The realization of this study allowed the adaptation of an understandable questionnaire in the Colombian context, guaranteeing a linguistic and conceptual equivalence between this version and the original version.
url https://repositorio.fucsalud.edu.co/handle/001/1643
url_str_mv https://repositorio.fucsalud.edu.co/handle/001/1643
_version_ 1795935105155334144
score 11.24717