Influencia Lingüística De La Lengua Materna (Español) Y La Segunda Lengua (Francés) En La Producción Escrita En Tercera Lengua (Inglés) De Estudiantes Bilingües En Un Contexto Escolar De Inmersión Precoz Parcial

This research is based on the analysis of the first and second language linguistic influence on the written production of 14 learners of English as a third language whose first and second language is Spanish and French respectively. The main goal of the present no experimental, transactional descri...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Institution:Universidad del Quindío
Main Authors: García Botero, Jacqueline, Universidad del Quindío - Colombia - Director - Claudia Torres Jaramillo
Format: Trabajo de grado - Maestría
Language:Español
Published: Educación - Maestría en Ciencias de la Educación 2015-02-24
Subjects:
Online Access:https://bdigital.uniquindio.edu.co/handle/001/4640
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This research is based on the analysis of the first and second language linguistic influence on the written production of 14 learners of English as a third language whose first and second language is Spanish and French respectively. The main goal of the present no experimental, transactional descriptive study is to examine L3 linguistic influence and, at the same time, determine to which language this influence is attributed. The outcomes suggest that both languages (Spanish and French) influence differently in the acquisition of English as a third language: the Spanish language is present when lexical linguistic transfers are evident; this situation is attributed to the fact that Spanish is the most used language in the different contexts were students are involved; thus, there will be an easy access to the linguistic information of this language; French, on the other hand, influences positively in the syntactic field due to a correlation between both languages in that aspect that determined a close relationship between French and English syntax. Este proyecto de investigación se basó en el análisis de la influencia lingüística de la L1 y la L2 en la producción escrita en L3 de 14 estudiantes de inglés como tercera lengua cuya primera y segunda lengua son el español y el francés, respectivamente. El objetivo principal de este estudio no experimental, transeccional descriptivo fue examinar la influencia lingüística sobre la producción escrita en L3 y así mismo, determinar cuál es la lengua a la que se atribuye dicha influencia. Los resultados sugieren que ambas lenguas (español y francés) influyen en la adquisición del inglés como tercera lengua de manera diferente: el español se hace presente en las transferencias lingüísticas lexicales; esto se atribuye al hecho de que es esta lengua la que más se utiliza en los diferentes contextos donde se desenvuelven los estudiantes y, por tanto, hay más fácil acceso a la información lingüística de esta lengua; por su parte, el francés influye de manera positiva en el campo sintáctico ya que se halló una correlación entre ambas lenguas en dicho aspecto que determina una mayor cercanía entre la sintaxis del francés y el inglés.